Zostały opublikowane nowe badania dot. najstarszej księgi świata - Biblii. Nieznany dotąd fragment Biblii naukowiec odkrył dzięki użyciu światła UV. Oceniono, że ma już 1750 lat.
Naukowiec dokonał biblijnego odkrycia
Grigory Kessel, naukowiec z Austriackiej Akademii Nauk użył ultrafioletu do analizy syryjskich zapisów, zawartych w Ewangelii Św. Mateusza w rozdziałach 11 i 12 pod spodem trzech warstw tekstu.
Tradycja syryjskiego chrześcijaństwa znana jest z kilku tłumaczeń ze Starego oraz Nowego Testamentu - powiedział cytowany przez New York Post Kessel.
Dalsza część artykułu pod materiałem wideo
Aż do niedawna, tylko dwa rękopisy znane były z ze starego syryjskiego tłumaczenia ewangelii - dodał.
Pergamin był trudny do zdobycia w średniowieczu, więc rękopisy były zamazane, papier był w ciągłym użytku.
Tekst szacuje się, że oryginalnie pochodzi z III wieku, zanim został skopiowany w VI wieku. Zdaniem badaczy, uczeni byli świadomi manuskryptu w 1953 r., z kolei ponownie został on odkryty 2010 r., zanim w 2020 r. został poddany cyfryzacji.
Jeden z dwóch dotychczas znanych rękopisów znajduje się Brytyjskiej Księgarni w Londynie, natomiast drugi w klasztorze Św. Katarzyny w Mount Sinai.
Fragmenty kolejnego, trzeciego rękopisu udało się zidentyfikować w ramach projektu Sinai Palimpsests (palimpsest - rękopis spisany na używanym już wcześniej materiale piśmiennym, z którego usunięto poprzedni tekst).
Trzeci fragment został odkryty dzięki Sinai Palimsets Project.
Kessel dokonał niezwykłego odkrycia. Nastąpił przełom, którego nazwał "czwartym świadkiem tekstowym".
Claudia Rapp, dyrektor Instytutu Średniowiecza w Austriackiej Akademii Nauk wychwaliła najnowsze odkrycie Kessela.
Grigory Kessel dokonał świetnego odkrycia dzięki swojej wiedzy ze starego syryjskiego pisma i jego charakterystyki - powiedziała dyrektor.
- Odkrycie udowadnia, jak produktywne i jak ważne wzajemne oddziaływanie nowoczesnych scyfryzowanych technologii i podstawowych badań może być w kwestii średniowiecznych rękopisów - dodała Rapp.
Już wiadomo, że starosyryjskie tłumaczenie różni się od greckiego. Różnice nie są kolosalne, jednak niewykluczone, że okaże się, że jest ich więcej i mają bardziej fundamentalny charakter.
Należy podkreślić, że syryjskie rękopisy są starsze od greckich manuskryptów o co najmniej 100 lat.